(8) A segítséget kérő Szerződő Fél területére tilos a fegyverek, lőszerek és robbanóanyagok behozatala a segítségnyújtáshoz szükséges ipari robbanóanyagok kivételével.
(9) A segítséget kérő Szerződő Fél lehetővé teszi a felszerelések vegyi és sugármentesítését, fertőtlenítését. Abban az esetben, ha ezt nem lehet elvégezni, akkor a felszerelést a segítséget kérő Szerződő Fél területén hagyják.
(10) A jelen cikk rendelkezéseit megfelelően alkalmazni kell abban az esetben is, ha az egyik Szerződő Fél tranzitország.
7. Cikk
Légi járművek alkalmazása
(1) Segélycsapatok és más személyek, felszerelésük, továbbá a segélyszállítmányok gyors eljuttatására, valamint a segítségnyújtás egyéb formáinak végrehajtására légi járművek is használhatók.
(2) A légi jármű használatát be kell jelenteni a segítséget kérő Szerződő Fél illetékes hatóságának a légi jármű típusára, a bejegyző országra, a lajstromjelre, a személyzetre, az utasokra, a teherre, a repülés várható útvonalára, a leszállási helyre, valamint a repülési időre vonatkozó adatokkal.
(3) Mindkét Szerződő Fél lehetővé teszi, hogy a másik Szerződő Fél területéről kiinduló, az (1) bekezdés szerinti segítséget nyújtó légi járművek átrepüljenek felségterületén és nemzetközi repülőtér igénybevétele nélkül, más kijelölt helyen le-, illetve felszállhassanak.
(4) Amennyiben a (2) és (3) bekezdésből más nem következik, a Szerződő Felek érvényes, a légi forgalmat szabályozó jogi előírásait és az államhatár átrepülése során a vonatkozó, a két Szerződő Felet kötelező nemzetközi szerződésekben meghatározott eljárást alkalmazzák. A repülési tervnek tartalmaznia kell ezen szerződésre való utalást.
8. Cikk
A harmadik ország területén történő áthaladás és átrepülés
(1) Abban az esetben, ha egy harmadik ország területén a segélycsapatoknak és más személyeknek át kell haladni, vagy át kell repülni, segélyszállítmányok és felszerelések átszállítása válik szükségessé, a segítséget kérő Szerződő Fél megkéri a tranzitállamtól a szükséges engedélyeket.
(2) A segítséget kérő Szerződő Fél illetékes hatósága megállapodik a tranzitország illetékes hatóságaival a szállítás fajtájában és módjában, valamint annak megkönnyítésében.
9. Cikk
Koordináció és irányítás
(1) A segítséget kérő Szerződő Fél területén a mentőmunkálatokat, a katasztrófák és súlyos balesetek következményeinek felszámolását, valamint az érintett lakosságnak nyújtandó segítséget azon személyek és hatóságok irányítják és koordinálják, melyek ezen Szerződő Fél jogi előírásai alapján erre illetékesek.
(2) A segítséget nyújtó Szerződő Fél segélycsapatai számára utasítást kizárólag a segélycsapat vezetőjén keresztül lehet adni.
(3) Az illetékes hatóságok megteszik a szükséges intézkedéseket a kölcsönös kapcsolatok, valamint a segítségnyújtás helyén a segélycsapatok közötti összeköttetés biztosítására. A segélycsapatoknak segítséget és védelmet biztosítanak és megteremtik a biztonságos munkavégzés feltételeit.
10. Cikk
A segítségnyújtás költségei
(1) A segítséget nyújtó Szerződő Fél nem tarthat igényt a segítségnyújtás költségeinek megtérítésére, beleértve azon költségeket is, amelyek a felszerelés felhasználásából, károsodásából, megsemmisüléséből vagy eltűnéséből erednek.
(2) A természetes vagy jogi személyek által nyújtott azon segítség költségeit, amelyet a segítséget nyújtó Szerződő Fél csupán a másik Szerződő Fél megkeresésére közvetít, a segítséget kérő Szerződő Fél viseli, és abban az esetben téríti meg közvetlenül, ha a Szerződő Felek másképpen nem állapodtak meg.
(3) Abban az esetben, ha a segélycsapatoknak és más személyeknek a beavatkozás folyamán vagy ezzel közvetlen összefüggésben készleteik elfogynak, a segítséget kérő Szerződő Fél ezeket a szükséges mennyiségben térítésmentesen biztosítja. A segélycsapatoknak és más személyeknek a segítséget kérő Szerződő Fél térítésmentesen biztosítja elhelyezésüket, étkeztetésüket, és szükség esetén halaszthatatlan egészségügyi ellátásukat.
(4) Az (1) bekezdés rendelkezései nem zárják ki annak lehetőségét, hogy a segítséget kérő Szerződő Fél a költségeket megtérítse abban az esetben, ha a Szerződő Felek ebben megállapodnak.
11. Cikk
Kártérítés
(1) A Szerződő Felek lemondanak a másik Szerződő Féllel szemben minden kártérítési igényről olyan vagyoni kár esetében, amelyet a jelen Egyezmény végrehajtásával összefüggő megbízatásának teljesítése közben a segélycsapat tagja okozott.
(2) A Szerződő Felek lemondanak a másik Szerződő Féllel szemben minden olyan kártérítési igényről, amelyek a segélycsapat valamely tagjának egészségkárosodásából vagy halálából adódnak, abban az esetben, ha az a jelen Egyezmény feladatainak végrehajtása során, azzal összefüggésben következett be.
(3) Abban az esetben, ha a segítséget nyújtó Szerződő Fél segélycsapatának tagja a jelen Egyezmény végrehajtásával összefüggő feladat végzése közben a segítséget kérő Szerződő Fél területén harmadik személy sérelmére kárt okoz, úgy a felelősség a segítséget kérő Szerződő Felet terheli.
(4) Az (1)-(3) bekezdés rendelkezései nem alkalmazhatók abban az esetben, ha a kárt szándékosan vagy súlyos gondatlansággal okozták.
(5) Az (1)-(4) bekezdés rendelkezései megfelelően alkalmazandók az 1. Cikk d) pontjában megjelölt más személyekre is.
(6) A jelen cikk rendelkezései az olyan káresetekre vonatkoznak, amelyek a segélycsapatok és más személyek tevékenységével függnek össze, s amelyek a segélycsapatoknak és más személyeknek a segítséget kérő Szerződő Fél területére történő belépése pillanatától az annak elhagyásáig terjedő időszakban keletkeztek.
(7) Az illetékes hatóságok szorosan együttműködnek a kártérítési igények elbírálásának megkönnyítése érdekében. Ebből a célból valamennyi rendelkezésükre álló információt kicserélik.
12. Cikk
Az együttműködés egyéb formái
(1) A Szerződő Felek főként a következő területeken működnek együtt:
a) a jelen Egyezmény alapján történő segítségnyújtás végrehajtása terén;
b) katasztrófák és súlyos balesetek előrejelzése, megelőzése, következményeinek értékelése és felszámolása terén, miközben kicserélik tudományos és technikai információikat és gyakorlati tapasztalataikat;
c) konferenciákat, tanulmányutakat, tudományos programokat és szakmai tanfolyamokat rendeznek szakembereik részére, beleértve az illetékes oktatási intézmények együttműködését és közös gyakorlatok végzését;
d) kicserélik az információikat a katasztrófák és súlyos balesetek veszélyéről és következményeiről, különösen azokban az esetekben, amikor ezek a másik Szerződő Fél területét is érinthetik;
e) katasztrófák és súlyos balesetek okainak kivizsgálása.
(2) Az (1) bekezdés b)-e) pontjaiban foglalt együttműködés során a jelen Egyezmény 3. Cikk (1) bekezdésében felsorolt illetékes hatóságokon kívül közvetlen kapcsolatba léphetnek a Szerződő Felek hatályos nemzeti jogszabályai szerint erre jogosult további szervek is.
(3) A jelen Egyezmény rendelkezéseit megfelelően alkalmazzák a katasztrófák és súlyos balesetek elleni védelmi gyakorlatok megszervezése és végrehajtása során.
13. Cikk
A humanitárius szervezetek együttműködése
A Szerződő Felek támogatják a humanitárius szervezetek közötti együttműködést a katasztrófák és súlyos balesetek esetén, és megteremtik az ehhez szükséges feltételeket.
14. Cikk
A személyes adatok védelme
Abban az esetben, ha a jelen Egyezmény alapján személyes adatokat adnak át, akkor a következő rendelkezések érvényesek azzal, hogy a Szerződő Felek hatályos nemzeti jogszabályaival összhangban kell eljárni:
a) Az átvevő az adatokat csak azokra a célokra használhatja fel, melyek a jelen Egyezményben szerepelnek, és csak az átadó hatóság által meghatározott feltételek mellett.
b) Az átvevő - kérelemre - tájékoztatja az átadó hatóságot az átadott adatok felhasználásáról és a segítségük által elért eredményekről.
c) A személyes adatok csak a jelen Egyezmény végrehajtásában közreműködő és a személyes adatok kezelésére jogosult hatóságoknak adhatók át. Az átvevő a személyes adatokat csak a személyes adatot átadó hatóság előzetes írásbeli hozzájárulásával továbbíthatja.
d) Az átadó hatóság köteles ügyelni az átadandó adatok helyességére, valamint tekintettel az átadás céljára, ezek szükségességére és megfelelőségére. Ennek során figyelembe kell venni a hatályos nemzeti jogszabályokban meghatározott adattovábbítási tilalmakat. Abban az esetben, ha megállapítják, hogy helytelen adatokat adtak át, vagy olyan adatokat, melyeket nem lett volna szabad átadni, akkor ezt a tényt haladéktalanul közölni kell az átvevővel. Az átvevő köteles elvégezni az adatok kijavítását vagy az adatokat megsemmisíteni.
e) Abban az esetben, ha az átadó hatóságnál érvényes előírások az átadott személyes adatokra különleges törlési határidőt írnak elő, akkor az átadó hatóság ezekre a határidőkre figyelmezteti az átvevőt. Ezektől a határidőktől függetlenül az átadott személyes adatokat törölni kell akkor, amikor nem szükségesek arra a célra, amelyre azokat átadták.
f) Az átadó és az átvevő hatóságok kötelesek nyilvántartást vezetni a személyes adatok átadásáról és átvételéről.
g) Az átadó és az átvevő hatóságok kötelesek hatékonyan védeni az átadott személyes adatokat a jogosulatlan hozzáférés, a jogosulatlan változtatás és a jogosulatlan nyilvánosságra hozatal ellen.
15. Cikk
A viták rendezése
A jelen Egyezmény értelmezésével és alkalmazásával összefüggő esetleges vitákat a Szerződő Felek illetékes hatóságai tárgyalások útján, illetve diplomáciai úton rendezik.
16. Cikk
Egyéb szerződéses rendelkezések
A jelen Egyezmény nem érinti a Szerződő Felek által kötött egyéb nemzetközi szerződésekből eredő jogokat és kötelezettségeket.
17. Cikk
Záró rendelkezések
A jelen Egyezmény melléklete a 3. Cikk (1) bekezdésben szereplő illetékes hatóságok megállapodásával módosítható.
18. Cikk
(1) A jelen Egyezményt meg kell erősíteni. A megerősítésről szóló okiratokat Prágában cserélik ki. A jelen Egyezmény a megerősítésről szóló okiratok kicserélése napján lép hatályba.
(2) A jelen Egyezmény határozatlan időre szól. Az Egyezményt bármelyik Szerződő Fél diplomáciai úton írásban felmondhatja. Az Egyezmény attól a naptól számított hat hónap elteltével veszti hatályát, amikor a felmondásról szóló értesítés a másik Szerződő Félhez megérkezett.