2006. évi XXXVIII. törvény
a szellemi kulturális örökség megőrzéséről szóló, Párizsban, 2003. év október hó 17. napján elfogadott UNESCO Egyezmény kihirdetéséről1
Convention for the safeguarding of the intangible cultural heritage)~„Convention for the safeguarding of the intangible cultural heritage
I. GENERAL PROVISIONS
Purposes of the Convention
Definitions
Relationship to other international instruments
II. ORGANS OF THE CONVENTION
General Assembly of the States Parties
Intergovernmental Committee for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage
Election and terms of office of States Members of the Committee
Functions of the Committee
Working methods of the Committee
Accreditation of advisory organizations
The Secretariat
III. SAFEGUARDING OF THE INTANGIBLE CULTURAL HERITAGE AT THE NATIONAL LEVEL
Role of States Parties
Inventories
Other measures for safeguarding
Education, awareness-raising and capacity-building
Participation of communities, groups and individuals
IV. SAFEGUARDING OF THE INTANGIBLE CULTURAL HERITAGE AT THE INTERNATIONAL LEVEL
Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity
List of Intangible Cultural Heritage in Need of Urgent Safeguarding
Programmes, projects and activities for the safeguarding of the intangible cultural heritage
V. INTERNATIONAL COOPERATION AND ASSISTANCE
Cooperation
Purposes of international assistance
Forms of international assistance
Conditions governing international assistance
Requests for international assistance
Role of beneficiary States Parties
VI. INTANGIBLE CULTURAL HERITAGE FUND
Nature and resources of the Fund
Contributions of States Parties to the Fund
Voluntary supplementary contributions to the Fund
International fund-raising campaigns
VII. REPORTS
Reports by the States Parties
Reports by the Committee
VIII. TRANSITIONAL CLAUSE
Relationship to the Proclamation of Masterpieces of the Oral and Intangible Heritage of Humanity
IX. FINAL CLAUSES
Ratification, acceptance or approval
Accession
Entry into force
Federal or non-unitary constitutional systems
Denunciation
Depositary functions
Amendments
Authoritative texts
Registration
Egyezmény a szellemi kulturális örökség védelméről
I. ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK
Az Egyezmény célja
Meghatározások
Egyéb nemzetközi okmányokkal való kapcsolat
II. AZ EGYEZMÉNY SZERVEI
A Részes Államok Közgyűlése
A szellemi kulturális örökség védelmével foglalkozó kormányközi bizottság
A Bizottság tagjainak megválasztása és megbízatása
A Bizottság feladatai
A Bizottság munkamódszere
Tanácsadó szervezetek akkreditálása
A Titkárság
III. A SZELLEMI KULTURÁLIS ÖRÖKSÉG VÉDELME NEMZETI SZINTEN
A Részes Államok szerepe
Nyilvántartás
Egyéb védőintézkedések
Oktatás, a tudatosság erősítése és a szakmai képességek fejlesztése
A közösségek, csoportok és egyének részvétele
IV. A SZELLEMI KULTURÁLIS ÖRÖKSÉG VÉDELME NEMZETKÖZI SZINTEN
Az emberiség szellemi kulturális örökségének reprezentatív listája
A sürgős védelmet igénylő szellemi kulturális örökség listája
A szellemi kulturális örökség védelmét célzó programok, projektek és tevékenységek
V. NEMZETKÖZI EGYÜTTMŰKÖDÉS ÉS SEGÍTSÉGNYÚJTÁS
Együttműködés
A nemzetközi segítségnyújtás célja
A nemzetközi segítségnyújtás formái
A nemzetközi segítségnyújtás feltételei
Nemzetközi segítségnyújtás iránti kérelem
A kedvezményezett Részes Állam szerepe
VI. A SZELLEMI KULTURÁLIS ÖRÖKSÉGVÉDELMI ALAP
Az Alap jellege és forrásai
A Részes Államok hozzájárulása az Alaphoz
Önkéntes kiegészítő hozzájárulás az Alaphoz
Nemzetközi gyűjtőakciók
VII. JELENTÉSEK
A Részes Államok jelentései
A Bizottság jelentései
VIII. ÁTMENETI INTÉZKEDÉSEK
Kapcsolat az emberiség szájhagyomány útján terjedő és szellemi örökségének mesterműveiről szóló nyilatkozattal
IX. ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK
Megerősítés, elfogadás vagy jóváhagyás
Csatlakozás
Hatálybalépés
Szövetségi vagy nem egységállami berendezkedésű alkotmányos rendszerek
Az Egyezmény felmondása
A letéteményes feladatai
Módosítások
Hiteles szövegek
Nyilvántartásba vétel